Skip to content

Commit d6d2c10

Browse files
chore: update translations from transifex (#12505)
Co-authored-by: owncloud-translations-bot[bot] <274778013+owncloud-translations-bot[bot]@users.noreply.github.com>
1 parent 11c331b commit d6d2c10

File tree

3 files changed

+3655
-79
lines changed

3 files changed

+3655
-79
lines changed

translations/client_de-informal.ts

Lines changed: 42 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -206,7 +206,7 @@ Datei Synchronisations-Applikation.</translation>
206206
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="127"/>
207207
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="143"/>
208208
<source>Unavailable: the space is no longer available on the server</source>
209-
<translation type="unfinished"/>
209+
<translation>Nicht verfügbar: Der Speicherplatz ist auf dem Server nicht mehr verfügbar</translation>
210210
</message>
211211
<message>
212212
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="131"/>
@@ -217,7 +217,7 @@ Datei Synchronisations-Applikation.</translation>
217217
<message>
218218
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="141"/>
219219
<source>Synced</source>
220-
<translation type="unfinished"/>
220+
<translation>Synchronisiert</translation>
221221
</message>
222222
<message>
223223
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="147"/>
@@ -227,12 +227,12 @@ Datei Synchronisations-Applikation.</translation>
227227
<message>
228228
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="153"/>
229229
<source>Sync pending</source>
230-
<translation type="unfinished"/>
230+
<translation>Synchronisierung steht noch aus</translation>
231231
</message>
232232
<message>
233233
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="158"/>
234234
<source>Syncing %1 of %2 (%3 %</source>
235-
<translation type="unfinished"/>
235+
<translation>%1 von %2 werden synchronisiert (%3 %</translation>
236236
</message>
237237
<message>
238238
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="162"/>
@@ -247,7 +247,7 @@ Datei Synchronisations-Applikation.</translation>
247247
<message>
248248
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitem.cpp" line="208"/>
249249
<source> sync status </source>
250-
<translation type="unfinished"/>
250+
<translation>Synchronisierungsstatus</translation>
251251
</message>
252252
</context>
253253
<context>
@@ -374,17 +374,17 @@ Datei Synchronisations-Applikation.</translation>
374374
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfolderscontroller.cpp" line="139"/>
375375
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfolderscontroller.cpp" line="235"/>
376376
<source>Sync now</source>
377-
<translation type="unfinished"/>
377+
<translation>Jetzt synchronisieren</translation>
378378
</message>
379379
<message>
380380
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfolderscontroller.cpp" line="149"/>
381381
<source>Manage subfolder sync</source>
382-
<translation type="unfinished"/>
382+
<translation>Synchronisierung von Unterordnern verwalten</translation>
383383
</message>
384384
<message>
385385
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfolderscontroller.cpp" line="173"/>
386386
<source>Remove %1 sync</source>
387-
<translation type="unfinished"/>
387+
<translation>%1-Synchronisierung entfernen</translation>
388388
</message>
389389
<message>
390390
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfolderscontroller.cpp" line="195"/>
@@ -430,7 +430,7 @@ Das Feature &quot;selective sync&quot; wird wieder verfügbar. Diese Aktion bric
430430
<message>
431431
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfolderscontroller.cpp" line="246"/>
432432
<source>Activate virtual files</source>
433-
<translation type="unfinished"/>
433+
<translation>Virtuelle Dateien aktivieren</translation>
434434
</message>
435435
<message>
436436
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfolderscontroller.cpp" line="282"/>
@@ -489,32 +489,32 @@ Das Feature &quot;selective sync&quot; wird wieder verfügbar. Diese Aktion bric
489489
<message>
490490
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfoldersview.cpp" line="56"/>
491491
<source>%1 sync</source>
492-
<translation type="unfinished"/>
492+
<translation>%1 synchronisieren</translation>
493493
</message>
494494
<message>
495495
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfoldersview.cpp" line="65"/>
496496
<source>Manage your synced %1.</source>
497-
<translation type="unfinished"/>
497+
<translation>Verwalten Sie Ihre synchronisierten %1.</translation>
498498
</message>
499499
<message>
500500
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfoldersview.cpp" line="70"/>
501501
<source>Add new %1 sync…</source>
502-
<translation type="unfinished"/>
502+
<translation>Neue %1-Synchronisierung hinzufügen…</translation>
503503
</message>
504504
<message>
505505
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfoldersview.cpp" line="81"/>
506506
<source>%1 list view</source>
507-
<translation type="unfinished"/>
507+
<translation>%1 Listenansicht</translation>
508508
</message>
509509
<message>
510510
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfoldersview.cpp" line="82"/>
511511
<source>Navigate the %1 list using the up and down arrows</source>
512-
<translation type="unfinished"/>
512+
<translation>Navigieren Sie mit den Auf- und Ab-Pfeilen durch die Liste %1</translation>
513513
</message>
514514
<message>
515515
<location filename="../src/gui/FoldersGui/accountfoldersview.cpp" line="248"/>
516516
<source>%1 out of %2 %3 are synchronized</source>
517-
<translation type="unfinished"/>
517+
<translation>%1 von %2 %3 sind synchronisiert</translation>
518518
</message>
519519
</context>
520520
<context>
@@ -738,7 +738,7 @@ Das Feature &quot;selective sync&quot; wird wieder verfügbar. Diese Aktion bric
738738
<message>
739739
<location filename="../src/gui/newaccountwizard/advancedsettingspagecontroller.cpp" line="242"/>
740740
<source>selected path does not support using virtual file system. %1</source>
741-
<translation type="unfinished"/>
741+
<translation>Der ausgewählte Pfad unterstützt die Verwendung eines virtuellen Dateisystems nicht. %1</translation>
742742
</message>
743743
<message>
744744
<location filename="../src/gui/newaccountwizard/advancedsettingspagecontroller.cpp" line="258"/>
@@ -799,12 +799,12 @@ Die Aktualisierung wird im Hintergrund durchgeführt und überschreibt die aktue
799799
<message>
800800
<location filename="../src/gui/FoldersGui/buttondelegate.cpp" line="41"/>
801801
<source>%1 options button</source>
802-
<translation type="unfinished"/>
802+
<translation>%1-Optionen-Schaltfläche</translation>
803803
</message>
804804
<message>
805805
<location filename="../src/gui/FoldersGui/buttondelegate.cpp" line="42"/>
806806
<source>Menu button with %1 options. Use the space key to show the menu</source>
807-
<translation type="unfinished"/>
807+
<translation>Menü-Schaltfläche mit %1 Optionen. Drücke die Leertaste, um das Menü anzuzeigen</translation>
808808
</message>
809809
</context>
810810
<context>
@@ -934,7 +934,7 @@ Die Aktualisierung wird im Hintergrund durchgeführt und überschreibt die aktue
934934
<message>
935935
<location filename="../src/gui/networkadapters/fetchcapabilitiesadapter.cpp" line="73"/>
936936
<source>could not parse Capabilities from server.</source>
937-
<translation>Die Capabilities konnten nicht vom Server analysiert werden.</translation>
937+
<translation>Die Capabilities vom Server konnten nicht analysiert werden.</translation>
938938
</message>
939939
<message>
940940
<location filename="../src/gui/networkadapters/fetchcapabilitiesadapter.cpp" line="81"/>
@@ -1005,7 +1005,7 @@ Die Aktualisierung wird im Hintergrund durchgeführt und überschreibt die aktue
10051005
<message>
10061006
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="396"/>
10071007
<source>The folder has been disabled or removed from the server</source>
1008-
<translation type="unfinished"/>
1008+
<translation>Der Ordner wurde deaktiviert oder vom Server entfernt</translation>
10091009
</message>
10101010
<message numerus="yes">
10111011
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
@@ -1102,7 +1102,7 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
11021102
<message>
11031103
<location filename="../src/gui/FoldersGui/folderitemupdater.cpp" line="107"/>
11041104
<source>Sync error: </source>
1105-
<translation type="unfinished"/>
1105+
<translation>Synchronisierungsfehler: </translation>
11061106
</message>
11071107
</context>
11081108
<context>
@@ -1150,47 +1150,47 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
11501150
<message>
11511151
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="965"/>
11521152
<source>The selected path is not a folder.</source>
1153-
<translation type="unfinished"/>
1153+
<translation>Der ausgewählte Pfad ist kein Ordner.</translation>
11541154
</message>
11551155
<message>
11561156
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="969"/>
11571157
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection.</source>
1158-
<translation type="unfinished"/>
1158+
<translation>Der Ordner %1 wird in einer Ordnersynchronisierungsverbindung verwendet.</translation>
11591159
</message>
11601160
<message>
11611161
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="977"/>
11621162
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in use by application %2.</source>
1163-
<translation type="unfinished"/>
1163+
<translation>Der Ordner „%1“ wird bereits von der Anwendung %2 verwendet.</translation>
11641164
</message>
11651165
<message>
11661166
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1024"/>
11671167
<source>There is already a sync from the server to this local folder.</source>
1168-
<translation type="unfinished"/>
1168+
<translation>Es besteht bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner.</translation>
11691169
</message>
11701170
<message>
11711171
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1027"/>
11721172
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection.</source>
1173-
<translation type="unfinished"/>
1173+
<translation>Der lokale Ordner %1 enthält bereits einen Ordner, der in einer Ordnersynchronisierungsverbindung verwendet wird.</translation>
11741174
</message>
11751175
<message>
11761176
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1032"/>
11771177
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection.</source>
1178-
<translation type="unfinished"/>
1178+
<translation>Der lokale Ordner %1 ist bereits in einem Ordner enthalten, der in einer Ordnersynchronisierungsverbindung verwendet wird.</translation>
11791179
</message>
11801180
<message>
11811181
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1044"/>
11821182
<source>No valid folder selected.</source>
1183-
<translation type="unfinished"/>
1183+
<translation>Es wurde kein gültiger Ordner ausgewählt.</translation>
11841184
</message>
11851185
<message>
11861186
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1063"/>
11871187
<source>The selected path does not exist.</source>
1188-
<translation type="unfinished"/>
1188+
<translation>Der angegebene Pfad existiert nicht.</translation>
11891189
</message>
11901190
<message>
11911191
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1069"/>
11921192
<source>You have no permission to write to the selected folder.</source>
1193-
<translation type="unfinished"/>
1193+
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner.</translation>
11941194
</message>
11951195
<message>
11961196
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="990"/>
@@ -1208,12 +1208,12 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
12081208
<message>
12091209
<location filename="../src/gui/FoldersGui/foldermodelcontroller.cpp" line="110"/>
12101210
<source>%1 options</source>
1211-
<translation type="unfinished"/>
1211+
<translation>%1 Optionen</translation>
12121212
</message>
12131213
<message>
12141214
<location filename="../src/gui/FoldersGui/foldermodelcontroller.cpp" line="112"/>
12151215
<source>Menu button with %1 options. Use the space key to pop the %2 options menu</source>
1216-
<translation type="unfinished"/>
1216+
<translation>Menüschaltfläche mit %1 Optionen. Drücke die Leertaste, um das %2-Optionsmenü aufzurufen.</translation>
12171217
</message>
12181218
</context>
12191219
<context>
@@ -1717,7 +1717,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
17171717
<message>
17181718
<location filename="../src/gui/newaccountwizard/newaccountbuilder.cpp" line="51"/>
17191719
<source>Unable to connect to server during account creation: %1.</source>
1720-
<translation>Unable to connect to server during account creation: %1.Verbindung zum Server konnte während der Kontoerstellung nicht hergestellt werden: %1.</translation>
1720+
<translation>Verbindung zum Server konnte während der Kontoerstellung nicht hergestellt werden: %1.</translation>
17211721
</message>
17221722
</context>
17231723
<context>
@@ -1831,7 +1831,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
18311831
<message>
18321832
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="309"/>
18331833
<source>You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please return to the %3 client and restart the authentication.</source>
1834-
<translation>Sie haben sich mit Benutzer &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;angemeldet, müssen sich aber mit Benutzer&lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Bitte kehren Sie zum %3-Client zurück und starten Sie die Authentifizierung neu.</translation>
1834+
<translation>Sie haben sich mit Benutzer &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; angemeldet, müssen sich aber mit Benutzer &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Bitte kehren Sie zum %3-Client zurück und starten Sie die Authentifizierung neu.</translation>
18351835
</message>
18361836
<message>
18371837
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="312"/>
@@ -1899,7 +1899,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
18991899
<message>
19001900
<location filename="../src/gui/newaccountwizard/oauthpagecontroller.cpp" line="287"/>
19011901
<source>Unable to retrieve capabilities from server.</source>
1902-
<translation>Die Capabilities konnten nicht vom Server abgerufen werden.</translation>
1902+
<translation>Die Capabilities vom Server konnten nicht abgerufen werden.</translation>
19031903
</message>
19041904
<message>
19051905
<location filename="../src/gui/newaccountwizard/oauthpagecontroller.cpp" line="291"/>
@@ -2488,7 +2488,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
24882488
<message>
24892489
<location filename="../src/gui/creds/requestauthenticationcontroller.cpp" line="94"/>
24902490
<source>IdP is unreachable. Contact your system administrator or try again later.</source>
2491-
<translation>IdP is unreachable. Contact your system administrator or try again later.Der Identitätsanbieter (IdP) ist nicht erreichbar. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator oder versuchen Sie es später erneut.</translation>
2491+
<translation>Der Identitätsanbieter (IdP) ist nicht erreichbar. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator oder versuchen Sie es später erneut.</translation>
24922492
</message>
24932493
<message>
24942494
<location filename="../src/gui/creds/requestauthenticationcontroller.cpp" line="105"/>
@@ -3059,22 +3059,22 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers
30593059
<message>
30603060
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="643"/>
30613061
<source>Could not retrieve StorageFolder for %1 %2 (0x%3)</source>
3062-
<translation type="unfinished"/>
3062+
<translation>Der Speicherordner für %1 %2 konnte nicht abgerufen werden (0x%3)</translation>
30633063
</message>
30643064
<message>
30653065
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="677"/>
30663066
<source>The folder is used by a different client: %1</source>
3067-
<translation type="unfinished"/>
3067+
<translation>Der Ordner wird von einem anderen Client verwendet: %1</translation>
30683068
</message>
30693069
<message>
30703070
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="700"/>
30713071
<source>Error registering StorageProvider for %1: %2 (0x%3)</source>
3072-
<translation type="unfinished"/>
3072+
<translation>Fehler beim Registrieren des StorageProviders für %1: %2 (0x%3)</translation>
30733073
</message>
30743074
<message>
30753075
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="735"/>
30763076
<source>Unable to connect sync root: %1 error: %2</source>
3077-
<translation type="unfinished"/>
3077+
<translation>Verbindung zum Sync-Root konnte nicht hergestellt werden: %1 Fehler: %2</translation>
30783078
</message>
30793079
<message>
30803080
<location filename="../src/plugins/vfs/win/vfs_win.cpp" line="672"/>
@@ -3469,12 +3469,12 @@ Bitte prüfen Sie die Serververfügbarkeit und führen Sie den Assistenten erneu
34693469
<message>
34703470
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
34713471
<source>Renamed %1 to %2</source>
3472-
<translation type="unfinished"/>
3472+
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt</translation>
34733473
</message>
34743474
<message>
34753475
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
34763476
<source>Moved %1 to %2</source>
3477-
<translation type="unfinished"/>
3477+
<translation>%1 wurde nach %2 verschoben</translation>
34783478
</message>
34793479
<message>
34803480
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>

0 commit comments

Comments
 (0)