Skip to content

Commit c251a7b

Browse files
Merge pull request #3599 from nextcloud/translations_l10n-messages-pot--master_eu
Translate '/l10n/messages.pot' in 'eu'
2 parents ff4cdef + d6d200a commit c251a7b

1 file changed

Lines changed: 11 additions & 3 deletions

File tree

l10n/eu.pot

Lines changed: 11 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,10 +3,11 @@
33
# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>, 2020
44
# Thadah D. Denyse <juchuf@gmail.com>, 2021
55
# Unai Tolosa Pontesta <utolosa002@gmail.com>, 2022
6+
# Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>, 2022
67
#
78
msgid ""
89
msgstr ""
9-
"Last-Translator: Unai Tolosa Pontesta <utolosa002@gmail.com>, 2022\n"
10+
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@disroot.org>, 2022\n"
1011
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/eu/)\n"
1112
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1213
"Language: eu\n"
@@ -72,6 +73,9 @@ msgstr "Editatu elementua"
7273
msgid "Error getting related resources"
7374
msgstr "Errorea erlazionatutako baliabideak lortzerakoan"
7475

76+
msgid "Error parsing svg"
77+
msgstr "Errore bat gertatu da svg-a analizatzean"
78+
7579
msgid "External documentation for {title}"
7680
msgstr "Kanpoko dokumentazioa {title}(r)entzat"
7781

@@ -186,5 +190,9 @@ msgstr "Ezin izan da taldea bilatu"
186190
msgid "Undo changes"
187191
msgstr "Aldaketak desegin"
188192

189-
msgid "Write message, @ to mention someone, : for emoji autocompletion …"
190-
msgstr "Idatzi mezua, @ norbait aipatzeko, : emojia automatikoki idazteko"
193+
msgid ""
194+
"Write message, use \"@\" to mention someone, use \":\" for emoji "
195+
"autocompletion …"
196+
msgstr ""
197+
"Idatzi mezua, erabili \"@\" norbait aipatzeko, erabili \":\" emojiak "
198+
"automatikoki osatzeko..."

0 commit comments

Comments
 (0)