@@ -32,73 +32,75 @@ msgid "Should this user be a superuser (sudoer)?"
3232msgstr "के यो प्रयोगकर्ता सुपर-युजर (sudoer) हुनुपर्छ?"
3333
3434msgid "Select a timezone"
35- msgstr ""
35+ msgstr "समय-क्षेत्र (timezone) चयन गर्नुहोस् "
3636
3737msgid "Would you like to use GRUB as a bootloader instead of systemd-boot?"
38- msgstr ""
38+ msgstr "के तपाईं systemd-boot को सट्टा GRUB लाई बूटलोडरको रूपमा प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ? "
3939
4040msgid "Choose a bootloader"
41- msgstr ""
41+ msgstr "बूटलोडर (bootloader) रोज्नुहोस् "
4242
4343msgid "Choose an audio server"
44- msgstr ""
44+ msgstr "अडियो सर्भर (audio server) रोज्नुहोस् "
4545
4646msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
47- msgstr ""
47+ msgstr "base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr र वैकल्पिक प्रोफाइल प्याकेजहरू मात्र स्थापना गरिनेछ। "
4848
4949msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
50- msgstr ""
50+ msgstr "नोट: base-devel अब पूर्वनिर्धारित रूपमा स्थापना हुँदैन। यदि तपाईंलाई निर्माण उपकरणहरू (build tools) चाहिन्छ भने यहाँ थप्नुहोस्। "
5151
5252msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
53- msgstr ""
53+ msgstr "यदि तपाईं फायरफक्स वा क्रोमियम जस्ता वेब ब्राउजर चाहनुहुन्छ भने, अर्को प्रम्प्टमा उल्लेख गर्न सक्नुहुन्छ। "
5454
5555msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip): "
56- msgstr ""
56+ msgstr "स्थापना गर्नका लागि थप प्याकेजहरू लेख्नुहोस् (स्पेसले छुट्याउनुहोस्, छोड्नको लागि खाली राख्नुहोस्): "
5757
5858msgid "Copy ISO network configuration to installation"
59- msgstr ""
59+ msgstr "ISO को नेटवर्क कन्फिगरेसन स्थापनामा प्रतिलिपि गर्नुहोस् "
6060
6161msgid "Use NetworkManager (necessary for configuring internet graphically in GNOME and KDE)"
62- msgstr ""
62+ msgstr "NetworkManager प्रयोग गर्नुहोस् (GNOME र KDE मा ग्राफिकल रूपमा इन्टरनेट कन्फिगर गर्न आवश्यक छ) "
6363
6464msgid "Select one network interface to configure"
65- msgstr ""
65+ msgstr "कन्फिगर गर्नको लागि एउटा नेटवर्क इन्टरफेस चयन गर्नुहोस् "
6666
6767msgid "Select which mode to configure for \" {}\" or skip to use default mode \" {}\" "
68- msgstr ""
68+ msgstr "\" {} \" को लागि कुन मोड कन्फिगर गर्ने चयन गर्नुहोस् वा पूर्वनिर्धारित मोड \" {} \" प्रयोग गर्न छोड्नुहोस् "
6969
7070#, python-brace-format
7171msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
72- msgstr ""
72+ msgstr "{} को लागि IP र सबनेट राख्नुहोस् (उदाहरण: 192.168.0.5/24): "
7373
7474msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
75- msgstr ""
75+ msgstr "तपाईंको गेटवे (राउटर) IP ठेगाना राख्नुहोस् वा कुनै नभए खाली छोड्नुहोस्: "
7676
7777msgid "Enter your DNS servers (space separated, blank for none): "
78- msgstr ""
78+ msgstr "तपाईंको DNS सर्भरहरू राख्नुहोस् (स्पेसले छुट्याउनुहोस्, कुनै नभए खाली छोड्नुहोस्): "
7979
8080msgid "Select which filesystem your main partition should use"
81- msgstr ""
81+ msgstr "तपाईंको मुख्य पार्टिसनले कुन फाइल-प्रणाली (filesystem) प्रयोग गर्ने चयन गर्नुहोस् "
8282
8383msgid "Current partition layout"
84- msgstr ""
84+ msgstr "हालको पार्टिसन लेआउट (partition layout) "
8585
8686msgid ""
8787"Select what to do with\n"
8888"{}"
8989msgstr ""
90+ "चयन गर्नुहोस् के गर्ने\n"
91+ "{}"
9092
9193msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
92- msgstr ""
94+ msgstr "पार्टिसनको लागि इच्छाएको फाइल-प्रणालीको प्रकार राख्नुहोस् "
9395
9496msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
95- msgstr ""
97+ msgstr "सुरुवात स्थान राख्नुहोस् (parted units मा: s, GB, %, आदि; पूर्वनिर्धारित: {}): "
9698
9799msgid "Enter the end location (in parted units: s, GB, %, etc. ; ex: {}): "
98- msgstr ""
100+ msgstr "अन्त्य स्थान राख्नुहोस् (parted units मा: s, GB, %, आदि; उदाहरणका लागि: {}): "
99101
100102msgid "{} contains queued partitions, this will remove those, are you sure?"
101- msgstr ""
103+ msgstr "{} मा लामबद्ध (queued) पार्टिसनहरू छन्, यसले ती हटाउनेछ, के तपाईं पक्का हुनुहुन्छ? "
102104
103105msgid ""
104106"{}\n"
0 commit comments